CIFEL Translation

Traducciones de alto nivel del inglés al francés y del español al francés para los sectores financiero, tecnológico y creativo.

Soy Lénaïc Morel de Souza, traductor freelance multilingüe que ayuda a empresas globales a comunicarse con claridad y precisión cultural en inglés, francés y español hacia el francés.

Conoce a tu socio lingüístico

Con más de 10 años de experiencia profesional, me especializo en ofrecer servicios de traducción, localización, subtitulado y voz en off de alta calidad, adaptados a editoriales y a sectores en rápida evolución como las finanzas, la fintech, las TI, los videojuegos, los negocios, el marketing y los ámbitos técnicos. También trabajo en la traducción de libros, ayudando a autores y editoriales a llevar sus obras a nuevas audiencias, preservando el tono, el estilo y la intención.

Mi filosofía de trabajo es simple:
calidad, puntualidad y satisfacción del cliente por encima de todo.
Combino la experiencia lingüística con una sólida formación en administración de empresas, lo que me permite trabajar con contenidos altamente técnicos con precisión y coherencia.

Marcas, agencias e instituciones confían en mí para:

  • Terminología precisa
  • Entrega rápida
  • Adaptación cultural
  • Resolución creativa de problemas
  • Un enfoque moderno e innovador de la traducción

Mis logros destacados

Sólida formación académica

  • BBA en inglés (opción lingüística)
  • MBA en Lingüística
  • MBA en Administración de Empresas

Más de 10 años de experiencia comprobada — más de 7 millones de palabras redactadas

  • Trabajo realizado para agencias importantes y marcas globales
  • Asociaciones exitosas a largo plazo en los sectores farmacéutico, tecnológico, de videojuegos y financiero

Dominio de herramientas profesionales de traducción

  • Trados
  • MemoQ
  • XTM
  • Lokalise
  • Xbench
  • Ooona & Subtitle Edit
  • Aegisub

Francés a nivel nativo con un sólido dominio del inglés

Trabajo con confianza y precisión en:

  • EN → FR (inglés → francés)
  • FR → EN (francés → inglés)
  • ES → FR (español → francés)

Servicios lingüísticos profesionales

Claro. Moderno. Culturalmente preciso. Adaptado a tu sector.

Traducción

Ofrezco traducción profesional de inglés → francés, francés → inglés y español → francés para editoriales y empresas que operan en los sectores de finanzas, fintech, TI, comunicación corporativa, marketing e industrias técnicas.

Traduzco una amplia variedad de contenidos, incluyendo:

  • Documentación financiera y bancaria
  • Plataformas fintech, materiales sobre criptomonedas y documentos de cumplimiento normativo
  • Documentación técnica, manuales y guías de usuario
  • Contenido de UX/UI y cadenas de software
  • Presentaciones corporativas, informes y publicaciones institucionales
  • Contenido de marketing, folletos y textos para sitios web
  • Traducción editorial, literaria y de libros

Mi enfoque garantiza precisión terminológica, fluidez a nivel nativo y adaptación específica al sector para mercados globales.

Subtitulación

Ofrezco subtitulación, subtítulos ocultos (closed captions) y transcripción de alta calidad para películas, series, vídeos corporativos, módulos de formación y contenido digital.
Utilizando herramientas profesionales como Ooona, Subtitle Edit, Aegisub y otras, garantizo:

  • Subtítulos con códigos de tiempo
  • Consistent style guides
  • Precisión lingüística
  • Ritmo agradable para el espectador
  • Localización para el público francés

Ideal para agencias, productoras y marcas digitales.

Voz en off

Con una voz clara, atractiva y neutral, ideal para contenidos corporativos, educativos y digitales, ofrezco:

  • Locución para vídeos corporativos
  • Módulos de formación
  • Demostraciones de productos
  • Tutoriales y vídeos explicativos
  • Aprendizaje en línea y comunicación institucional

Recibirás archivos de audio de alta calidad listos para su producción, adaptados a tu formato y tono preferidos.

Escritura creativa

Como redactora publicitaria bilingüe con más de un millón de palabras escritas a mis espaldas, creo contenidos atractivos que mejoran la visibilidad de la marca y fomentan la interacción.
Mis servicios incluyen:

  • Contenido web optimizado para SEO
  • Entradas de blog y artículos
  • Narrativa de marketing
  • Mensajes coherentes con la marca
  • Adaptación editorial

Ideal para empresas que necesitan contenidos creativos, modernos y culturalmente adecuados para los mercados francófonos.

Posedición de traducción automática (MTPE)

Transforma tus traducciones automáticas en contenidos naturales, fluidos y profesionales.
Gracias a nuestro servicio de posedición de traducción automática (MTPE), combinamos la rapidez de la inteligencia artificial con la experiencia humana para garantizar una calidad impecable.
Hasta la fecha, ya hemos poseditado más de cinco millones de palabras.

Posedición ligera de traducción automática (Light MTPE)

  • Corrección de errores graves
  • Mejor comprensión
  • Ideal para contenido interno o informativo

Posedición completa de traducción automática (Full MTPE)

  • Reescritura fluida y natural
  • Respeto del tono y el estilo
  • Adaptación cultural (localización)
  • Calidad equivalente a la traducción humana

Calidad humana + IA

Corregimos:

  • Errores de significado
  • Traducciones literales
  • Inconsistencias
  • Falta de fluidez

Nuestro servicio de posedición de traducción automática (MTPE) es especialmente adecuado para empresas que manejan grandes volúmenes de contenido que deben traducirse rápidamente, manteniendo al mismo tiempo un buen nivel de calidad.

Localización de videojuegos

Con más de 10 años de experiencia en traducción y localización, me especializo en la traducción de videojuegos, combinando precisión lingüística, creatividad y un profundo conocimiento de las mecánicas del juego.
Mi objetivo es ofrecer a los jugadores francófonos una experiencia inmersiva y natural, fiel al universo del juego.

Fuerte experiencia en la industria del videojuego
Tengo un amplio conocimiento de diversos géneros de videojuegos:

  • Juegos de rol (RPG) ⚔️
  • Juegos de estrategia 🧩
  • Juegos móviles 📱
  • Juegos en línea y de servicio en vivo 🌐

Cada proyecto se gestiona con gran atención al detalle para garantizar:
✔ Fidelidad al significado original
✔ Fluidez y naturalidad en francés
✔ Coherencia terminológica
✔ Adaptación cultural (localización)

Pongo especial énfasis en:

  • La inmersión del jugador
  • La coherencia del universo del juego
  • El impacto emocional del contenido

¿Buscas un traductor que pueda dar vida a tu juego en francés?
Hablemos de tu proyecto.

Localiza tus juegos para llegar a una audiencia global.

Contamos con la confianza de marcas y agencias internacionales

Nuestro equipo ha tenido recientemente la oportunidad de trabajar con De Souza. Es un profesional comprometido con su trabajo; lo recomendamos encarecidamente para este proyecto.
Language Mark

Cumplió con el plazo. El trabajo fue realmente bueno, muy profesional y demostró un gran dominio del tema. Fue un placer trabajar con Morel; el proyecto se completó a tiempo y se nos mantuvo informados con frecuencia.

S4Carlisle Publishing Services Pvt. Ltd.

Ofrece traducciones de gran calidad con rapidez y un enfoque orientado al cliente. ¡Muy recomendable! Esperamos poder colaborar de nuevo contigo en otro proyecto con éxito.
Ofer Tirosh

Morel de Souza es un lingüista profesional, flexible y con quien resulta muy agradable trabajar. Cumple con los plazos de entrega y puede ayudar con trabajos de última hora si fuera necesario.
Kalda

Morel De Souza es un traductor muy profesional, además de ser de confianza: entrega todos los trabajos que se le asignan antes de la fecha límite establecida y ofrece un servicio de gran calidad.
AGATO Translation

Construyamos juntos tu próximo proyecto

Correo electrónico

Whatsapp

+2290196734247

Ubicación

Benín